香港迪士尼系张学友吗?
“学友”和“迪生”的粤语读音很相近,而内地游客去港台地区一般都能听懂粤语,所以把“学友”错认成“迪生”是非常有可能的.... 另外,“迪生”这个名字也是学友给自己取的英文名之一(还有另一个是“Tony”),因为“迪生”在粤语中的读音和“学友”差不多,所以在各类官方或非官方的文档中,学友的英文名都是随他喜欢的拼法写的——即“Di-sen”,比如他的护照、身份证等等。 而当他要演出时,他又经常用“Tony”这个艺名,原因也很简单——“Tony”的粤语发音和“迪生”相差甚远,不会被混淆。 所以,从各种档案记录来说,“迪生”这个别名是被官方认可的;而从学友本人角度来说,他也确实更喜欢别人叫他“迪生”,原因也是因为自己的姓氏“张”粤语发音类似英语中的“Z”,如果名字里再有个“D”的话,读起来会很不顺口(如“张学友”的正确读音不是“张Xiao—Yao”——这样读反而更顺) 那么问题又来了,为什么学友自己承认了这样一个爱称,但大多数情况下却都不承认呢?!理由很简单,因为“迪生”这个人设实在是太搞笑了啊啊啊~~一个世界级的巨星,被人叫“小朋友”就算了,还要被叫“阿杜”“阿德”“狄生”…… 这对于任何一个人来说都是无法拒绝的奇葩设定吧(•ิϖx) 所以说,虽然“迪生”这个人设在正文中是存在的,并且有官方认可的意思,但是学友本人显然并不喜欢这个名称,也不希望别人这么称呼他。 不过呢,既然“道友”“学友”这些称呼都来自他自己专辑的名字,那为什么不干脆来一个更加炫酷的称呼——“宇宙无敌摇滚巨星张学友”怎么样哈哈哈~