香港女星叫什么儿?
不是叫“X儿”吗… 比如,蔡少芬叫做蔡少芬儿;袁咏仪叫做袁咏仪儿(袁咏仪的儿化成音是ngaan jiu);张曼玉叫做张曼玉儿……
不过现在娱乐圈基本已经看不见“儿化”这个梗了,因为内地几乎没有人知道怎么读。于是,港台艺人名字的内地通用读法,就变成了【姓】+【名】的普通话拼音——比如张曼玉就成了Zhang Man Yu。而以前他们名字里的那个“儿”字,也就被去掉了。
所以有些名字看起来好像读起来很奇怪——其实本来就这么读的! 比如说下面这位,她的姓名在港台地区的读音是【joe joe yu】,大陆普遍读作【zuo zuo you】。
还有徐子淇这个名字,她在香港接受采访时别人问她名字怎么念时,她自己也是用的【zee kei】的语音标注~
最后,补充一个冷知识:古天乐原本的名字是郭志明,由于他妈妈在他出生第二年移民英国,所以他一直没有用过这个名字。直到2010年,他在英属殖民地直布罗陀群岛度假期间注册了一个新名字“古天乐”作为自己的商标,并以此命名发布了自己的唱片《C.I.T.Y》和电影《窃听风云》。