在美国说什么?
在美国,人们喜欢把“打哈欠”说成是“有苍蝇”,即He has a fly in his throat.意思是“喉咙里有只苍蝇”。这个说法很有意思,它来源于一个古老的传说:如果一个人不停地打哈欠,那他就是中了邪,所以必须马上在他头上撒些盐,这样才能把邪气赶走。后来,这个说法流传到英格兰。人们认为:“打哈欠”不是中了邪,而是一只讨厌的苍蝇飞进了说话人的喉咙里。
我们通常用打哈欠来表示“疲惫”或”无精打采”,而美国人却用have ants in one's pants来表示“坐立不安”,即“裤子里面进了蚂蚁”。想想看,如果我们的裤子里真的进了蚂蚁,那我们还会安静地坐着吗,当然不会。用蚂蚁来表示“坐立不安”这种内心焦虑的感觉,既形象又生动。