北京人怎么说话?
我举几个例子吧,我爸妈那一辈人的“儿化音”,比如吃饭这个单词,他们读成“吃(chi四声)饭”,而不是“吃(chi三声)饭”。还有他们的 “s”发汉语拼音的“sh”的音,比如“sao三声”。
还有他们经常把两个形容词重叠在一起表示强调,比如天气很热——“热(er)热(er)”,那个热真的是能把人烫死的那种感觉。还有就是形容一个人很聪明,用“真(zhen)乖”。
再就是他们的量词特别多,而且不是按照我们常用的那种一量一量的方式,而是每一类东西用一个量词,比如一条狗——一条(iao三声)狗,一只鸡——一(i)只鸡、一把扇子——一把(ba)扇子… 还有他们那独特的“不字句”,表达否定意思的时候不用“没”,而是“不”,但是后面要加个词,比如“我不去”——我不(e)去或者“我没有去看”——我没(e)有去看。
还有“一搭儿”表示一起的意思,“一拨儿”表示一群人。 再有就是“门板儿”“碗块儿”这些像方言里的“东西”,表示量词。 反正我爸我妈那一辈的人说的普通话和我们这一辈说的完全不一样!!