铮字五行属于什么?
铮,金也。从金正声。 ——《说文》 铮,铁声也。——《广韵》 此二字音义均同,今以“铮”为之。——《康熙字典》 根据上述材料,可以得出如下结论: 1、隋唐宋元时期“铮”字的读音为zhēng;
2、近现代汉语词典收录的“铮”字读音均为zhēng;
3、现代汉语文学著作里出现的“铮”字多读作zhēng或者zhèng;
4、现在网络搜索到的信息多显示“铮”字读作zhēng,而百度百科则收录了该字的多个读音。(详见图片)
可以认为唐代以及更早的时期“铮”字读音为zhēng,但是现在的“铮”字多念作zhèng。 关于这个读音变化的原因,我查阅了相关资料,得到的答案是这样变化的: 在宋代出现了“甄”(zhēn)和“峥”(zhēng)两字。宋代王引之在《广雅疏证·卷八上》指出: “甄、峥二音,古惟一辙。”“《诗·大雅·棫朴序》‘任耕稼’本作‘任甄’,《论语·子罕》‘颜渊喟然’本作‘颜峥’。 ” 王引之所指的“古惟一辙”中的“古”指的是东汉郑玄所著的《诗经·小雅·十月之交》的笺注: “任,耕任也。”“颜,颜渊,仲尼弟子。”“喟,叹词。”
宋代朱熹在注释《论语·子罕》“颜渊喟然”时,引用了王引之的解释,并且给出了自己的理解——“颜渊笑曰,我之志在圣贤之道。”——这里的“颜渊喟然”的“颜”字就念做zhēng。 而明代杨慎在撰著《丹铅录·卷三十四》的时候,指出了宋代学者们对于“甄、峥二音”认识的错误: “按,《诗经》言甄,言峥者,盖叶音也。……若《论语》‘颜渊喟然’,‘季氏旅于泰山’,《孟子》‘奉桑林’,‘曾子钓而丧鱼’,其本字皆作‘征’,而非作‘峥’” 杨慎认为“季氏旅于泰山”等句中的“峥”字应该读作“征”。并且他还列举了古籍中多处“征”通“峥”的例子。 杨慎同时指出,虽然“诸书皆误作‘甄’,‘峥’字亦作‘徵’,故传写误错何疑。”但是宋元以后的学者们都把“珍”字读错了,一直沿袭到了如今。(杨慎写作“至今”) 我认为,由于“征”通“峥”的现象在宋代之后大量出现,且“征”通“峥”的古籍资料较多,因此可以推测,现在的“铮”字多半是念作zhèng而非zhēng。