韩国的敬语是什么意思?

臧邦军臧邦军最佳答案最佳答案

谢邀 因为本人是在韩留学 而且韩语过了topik高级 所以对于韩语文法还是比较有把握 如果有同学想系统学习语法 可以关注我的专栏哦!

首先,先给大家看一下韩语中敬语的存在形式吧~ 韩语和汉语很像,都是声调语言,所以敬语也分 敬词 和 尊词 两大类。 前者是对他人的礼貌称呼,后者则对自己敬仰的人或事物的礼貌称呼。

接下来给大家详细的介绍一下两类词语的区别和用法~ (因为文章篇幅较长,所以给大家放了表格,直接按需要划就好了哦)

① 敬词 的用法简单而且很固定,只要记住"主+요/-세요"即可。例如: ② 尊词 相对复杂一些,根据使用对象分为“自上而下”和“自下而上”两种。

“自上而下”——这种类型一般用于对自己比较尊敬的人或者事物。例如: “自下而上”——这种类型一般用在对自己的长辈或者上司等比较有权威的人物。例如: 除了人以外,我们在日常生活中还会用到一些物件。对于这些物件,同样需要用敬词来表达我们的尊敬。这些物件可以分成 食 、 住 、 行 三大类。

① 食:关于食物的敬词有很多,一般来说,我们见到最直接的表达方式就是 "주문하시겠습니까?"(直译为:给您点菜吗?) 不过一般在点餐的时候,服务员会先询问客人是否知道套餐价格,此时我们可以使用这个句子: "수량및가격이제어러분께서다른사람들과같은것을먹실그지요?"(直译为:数量和价格您现在要和别人一样吃那个吗?)

② 住:住宿时可以用 "잘받아보셨습니까?"来表示我们对房屋的满意。这句话意思是:房间您已经很好的收到了吗? 不过一般情况下,我们入住酒店时,酒店工作人员会直接把钥匙交给我们就走了。这时候如果我们要说这句话,得加上一句 "감사드립니다."(非常感谢)才能表意完整。

③ 行:在出行方面,通常我们会使用 "편의를위해도착시킬겁니다.”(为了方便,我会按时到达。) 来表达自己的诚意。 另外,当我们想要乘坐出租打车的时候,可以直接用 "택시라고합시다."(我想坐出租车。) 来表明自己的需求。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!