霦五行属什么?
“霦”字,现代汉语已不再使用;而古代汉语在《玉篇》、《正字通》等字典中有收录——《康熙字典》未收。 《说文解字·雨部》有冰字。段玉裁注引《楚辞·离骚》:“吾令冰释霜散而为水兮,望暖其来而沛兮。”以证冰雪二字古通用(见图)。
由此可知,冰与结冰的动词“凝”是同一个词根,所以由冰而得的词语往往具有寒冷清冽的意思;如冰凌、冰心、冰魂、冰雪聪明…… 又因为冰是水凝结而成,所以冰又有了冻结物的意思;如冰山、冰河、冰窖和冰雹等等,都是这个意思。因此我们说冰是名词。 而“雰”字的本义则是雪。如汉乐府诗《东门行》:“出门无所见,白茫茫一片……”中的“雰”就是雪的意思。 在古人的观念中,冰与雪都属水,都是由寒气凝聚而成。所以冰与雪是一对同义词或近义词(从它们可以互相解释也证明这一点)。于是古人用冰来形容雪,用雪来比喻冰也就成为顺理成章的事了。 所以“冰霜”、“雨雪”就成了一对同义复合词:指代冰与雪这一对反义词兼同义词组成的概念——“天气变冷时凝结成的固体降水”。
至于《诗经》中的“霏冰”,应该不是指雪而是形容冰的样子。因为“霏”表示“飞扬飘洒”,是用来描写雪花飞舞的姿态的;而用来描述雪花的这种姿态的词有很多,例如“霏微”“霏霏”……等等。
“霦霏”两个汉字合起来的意思是:天空中飞溅的雪花和地面上的薄冰。 “霦”字本身没有意义,只是用于修饰前面的“霏”,使它更加形象生动而已。而“霏”后面的“冰”是实词,作为宾语出现在“霏”的后边,它的属性为名词——天降雨雪遇寒气凝结而成的固体降水即冰。整个句子可以理解为:纷纷扬扬的天降之雪遇到寒冷的空气变成了又厚又滑的冰。
如果要用今天的话来表达上述意思,应该是这样的:漫天飞舞的雪花落在地上很快就成了坚硬光滑的冰。或者再换一种说法:天冷了,气温低了,天上下的雪很快就变成了在地上流动的冰河! 这两个句子虽然表达的是同一个意思,但是所用的词汇却完全不同。我们从中可以看出两种语言的差异性是多么大!也可以看出上古时期的汉字有多么简洁多么优美吧?!