译欢五行属什么?

诸葛靓伊诸葛靓伊最佳答案最佳答案

翻吧。 译字从言,从心,左右结构。 言者,说话、言语也;《论语·阳货》:“予欲无言。” 心者,思想、心智也;《庄子·人间世》:“存乎于心。” 译字右半部分为“宜”,说明用合适的言语表达合适的心里想法。 所以译字的本义应为表达(心里所想),引申指翻译。 关于心的字,大多与情绪有关。这里的心是指大脑,而不是通常意义上的心。所以译字并不包含情感色彩。

汉字演化至今,很多字的意思都和原来相去甚远甚至完全相反了。比如“哭”字,原本表示喜悦之情,到了今天却表达悲伤之意;又如“凶”字,原指鸟的羽毛颜色鲜艳而漂亮,现在则用来表述坏的意思。

因此我们看《易经》中关于译的字里行间多表达一种中庸、平和的感觉。 “益”字,意为增加,但必须刚刚好,不能过头。 “吉”字,本来意味着坏事变好事,但现在更多的是表示好事情。 “亨”字,本指道路顺畅,但强调不能走极端。 “利”字,本意是割取敌人的脑袋,但必须是不流血且能保全性命,不能野蛮地攻破对方城池。 还有“贞”字,本意为拿着武器,保卫王宫,但在《周易》中多为坚守正道。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!